Cea de-a patra ediție a ciclului de conferințe „Scriitor/Cercetător”, care va avea loc miercuri, 9 aprilie 2025, de la ora 12, în Sala de Conferințe a Academiei Române, Filiala Cluj-Napoca (str. Republicii, nr. 9), o are ca invitată pe cercetătoarea și traducătoarea croată Ivana Olujić, conferențiar la Universitatea din Zagreb.
În cadrul evenimentului, organizat de Institutul de Lingvistică și Istorie Literară „Sextil Pușcariu” al Academiei Române, Academia Română Filiala Cluj-Napoca, în colaborare cu Universitatea din Zagreb și Uniunea Scriitorilor din România, Filiala Cluj, sub egida proiectului ADELIS finanțat prin Granturile Academiei Române, invitata va discuta despre reflectarea mâncării în literatura română și croată.
Ivana Olujić s-a născut în 1976. A terminat școala elementară și liceul în orașul Split, apoi a studiat istoria și limba și literatura croată la Facultatea de Științe Umaniste și Sociale din Zagreb, absolvind în 2002. În timpul studiilor, a urmat cursuri facultative de limba română și a participat la școli de vară în România. În 2007, a fost bursieră în programul Traducători în formare de la Mogoșoaia, condus de Florin Bican. A lucrat pentru scurt timp în școli gimnaziale, apoi, timp de un an, ca profesor asistent în predarea limbii croate în Austria, în liceele din Eisenstadt și Oberpullendorf, iar începând cu 2004 este asistent la Facultatea de Științe Umaniste și Sociale a Universității din Zagreb.
Ulterior, devine conferențiar la Catedra de Limba și Literatura Română a aceleiași facultăți, unde ține cursuri și seminare de literatură română, de cultură și civilizație, precum și cursuri de traduceri. În 2018 – 2019 și 2019 – 2020, a fost șefa Catedrei de Limba și Literatura Română, iar din anul universitar 2023 – 2024 este șefa Departamentului de Romanistică. În anul universitar 2007 – 2008, a ocupat postul de lector de limba croată la Universitatea din București. Din 2021, conduce proiectul Vorbitorii graiului kajkavian și șoacății din Banatul românesc (cercetarea graiurilor minorității croate din România). Este redactor-șef al revistei Verso, publicație culturală bilingvă româno-croată (https://verso-intercultural.com/).
Este autoarea mai multor articole din domeniul lingvisticii și al literaturii, precum și a unei monografii despre Primul Război Mondial în romanul interbelic românesc. Din 2010 și până în prezent, a publicat mai multe traduceri literare (în calitate de autor sau coautor), printre autorii români traduși de ea numărându-se Tatiana Țîbuleac, Liviu Rebreanu, Mihail Sebastian, Ioana Pârvulescu, Mircea Eliade, Răzvan Rădulescu, Dan Lungu, Mircea Cărtărescu, Florin Lăzărescu, Norman Manea, și alții.